Start ou Begin

Explicação sobre as diferenças e usos

 

 

Em português, existe os sinônimos começar e iniciar, conquanto em inglês há as palavras begin e start. A primeira conclusão é de que start significa começar e begin significa iniciar, ou vice-versa. Infelizmente, não é tão simples assim.

Quando o aluno pesquisa a diferença entre palavras que tem o mesmo significado em inglês, porém, com aplicações diferentes, tal aluno precisa entender que isso ocorre em qualquer língua, assim como no português; à exemplo: discriminar ou descriminar? Estante ou instante? Dessa pesquisa, o intuito é saber exatamente quando aplicar a palavra correta. O maior problema que o interessado enfrenta é não obter uma resposta clara.

Nesse artigo será revisado a utilização de START e BEGIN de forma com que o estudante saiba exatamente quando usá-los em uma frase. Acompanhe:

 

 

START

 

AÇÕES REALIZADAS POR UM INTERMEDIÁRIO

 

Quando a ação necessitar de um sujeito para ser realizada.

 

  1. Tomorrow I will start a new course = Amanhã eu vou iniciar um curso novo.
  2. When will you start your job? = Quando você vai começar o trabalho?
  3. We will start using this option = Começaremos a usar essa opção.
  4. Don’t start yelling at me = Não comece a gritar comigo.
  5. My dog started barking all the time = Meu cachorro começou a latir o tempo todo.
  6. The door started jarring = A porta começou a ranger.
  7. The kids started laughing = As crianças começaram a dar risada.
  8. The president started the speech = O presidente iniciou o discurso.
  9. We have to start thinking about it = Temos que começar a pensar sobre isso.
  10. Will they start arguing again? = Eles vão começar a discutir novamente?

 

Nota-se que todas as ações realizadas nos exemplos necessitaram de um sujeito para realiza-las, ou seja, um intermediário realizou a ação de COMEÇAR ou INICIAR algo.

 

 

BEGIN

 

AÇÕES REALIZADAS SEM UM INTERMEDIÁRIO

 

Quando a ação não envolver um sujeito, isto é, quando o ato de COMEÇAR ou INICIAR independer de alguém.

 

  1. The year begins on January 1st = O ano inicia em primeiro de janeiro.
  2. The rain began 10 minutes ago = A chuva começou 10 minutos atrás.
  3. The sun began to shine = O sol começou a brilhar.
  4. It has begun centuries ago = Isso iniciou séculos atrás.
  5. The game has just begun = O jogo acabou de começar.
  6. Hurry up, the tv show will begin = Depressa, o programa vai começar.
  7. When does life begin? = Quando a vida começa?
  8. The Second World War began in 1939 = A Segunda Guerra Mundial começou em 1939.
  9. Human kind began millions of years ago = A espécie humana começou a milhares de anos atrás.
  10. The show has begun = O show começou.

 

Assim pode-se observar que, diferentemente do verbo START, o verbo BEGIN indica uma ação que, independentemente de quem esteja nas sentenças, se dará por conta própria.

 

 

EXPRESSÕES TÍPICAS

 

Ao abordar a diferença entre os verbos e a forma com a qual devem ser usados, em algum ponto do trajeto o estudante lidará com situações que fugirão do padrão estabelecido. Isso ocorre porque existem certas formas de falar (expressões) que só fazem sentido utilizando o verbo correto. Acompanhe alguma dessas formas:

 

 

START

 

To start a family = começar uma família.

I’m wondering whether I’ll start a family now or next year.
Estou ponderando se eu vou começar uma família agora ou ano que vem.

 

To have a bad start = Começar com o pé-esquerdo.

Somebody had a a bad start today.
Alguém acordou com o pé esquerdo hoj.e

 

To start engines = Ligar os motores (relacionado a qualquer motor).

Start the car and wait for me.
Ligue o carro e espere por mim.

To motorcycle won’t start just with this of gas.
A moto não vai ligar só com isso de gasolina.

 

A fresh start = Um recomeço suave.

After this accident he looked for a fresh start.
Depois do acidente ele procurou por uma recomeço.

 

Startup = Uma empresa que acabou de começar.

We’ve launched our startup.
Lançamos a nossa startup.

 

A head start = começar antes dos outros.

Studying it provides a better head start.
Estudar isso traz um melhor começo à frente.

 

Start over = começar outra vez.

We decided to start over again.
Nós decidimos começar de novo.

 

BEGIN

 

At the beginning = No começo de alguma coisa.

He gave up at the beginning of the running.
Ele desistiu no começo da corrida.

 

At the very beginning = Bem no comecinho.

Can’t you see? It’s right there, at the very beginning of the street.
Não consegue ver? Está logo ali, bem no comecinho da rua.

 

From the begin to the end = Do começo ao fim.

They stood together from the begin to the end.
Eles ficaram juntos do começo ao fim.

 

Begin by = Começar por/pelo

You have to begin by the recipe.
Você tem que começar pela receita.

 

 

Exercícios sobre o tema  ◄◄

 

 

Agora que você aprendeu sobre os usos de start e begin, clique abaixo e confira outros materiais explicativos.