If e Whether possuem o mesmo significado! Em inglês, na maioria das vezes, usamos “IF” sempre que queremos falar “SE”.
Entretanto, a gramática inglesa nos fornece duas opções, e é de suma importância que o falante saiba aplicar as duas formas. Quando utilizar uma e outra, afinal?
Entendendo a Diferença
★ IF
Assume o contexto condicional; quando uma ação condiciona à outra:
- If you don’t call me, I will not go to the party. = Se você não me ligar, eu não irei à festa
- If Emerson goes to work by car, I’ll have to go by bus. = Se o Emerson for trabalhar de carro, eu terei que ir de ônibus
Ou seja, existe uma condição bem clara entre as ações.
É importante ficar atento a essas frases condicionais, pois quando elas estão no presente, a condição sempre estará no futuro (WILL), como nos exemplos acima.
Porém, caso esteja no passado, a condição estará no futuro do pretérito (WOULD).
- If I ate all the cake, I wouldn’t have dinner. = Se eu comesse todo o bolo, eu não jantaria
- If you were my friend, you would pay me a snack. = Se você fosse meu amigo, você me pagaria um lanche
Sendo assim, é bem mais fácil aplicar IF quando existe uma condição a ser falada.
★ WHETHER
Assume o contexto opcional; quando existe mais de uma opção na frase:
- I don’t know whether I stay home or go out tonight. = Eu não sei se eu fico em casa ou saio hoje à noite
- It doesn’t matter whether you are rich or poor. = Não importa se você é rico ou pobre
- I’m not sure whether I have Japanese or Mexican food. = Não tenho certeza se como comida japonesa ou mexicana
É só relativizar o uso de whether com or (ou), e as coisas ficam mais claras.
Portanto, para que você comece a aplicar o uso de whether no seu dia a dia, sempre use com as frases:
- I don’t know whether…
- I am not sure whether…
- It doesn’t matter whether…
Dessa forma, essa linha de pensamento sempre fornecerá duas ou mais opções de escolha. Portanto, a partir do momento que você passar a usar as frases dessa maneira, você nunca mais voltará a usar IF o tempo todo.
Obs.: Não confunda WHETHER com WEATHER (clima), apesar de serem homófonos (terem o mesmo som).
★ Algumas condições para uso correto
É importante saber que o uso da forma WHETHER é menos conveniente do que IF. Afinal, IF é mais simples e vem mais rápido à cabeça. Dessa forma, pode-se dizer que a utilização do termo WHETHER demonstra mais formalidade à língua.
Porém, os dois podem ser intercambiáveis?
Isso também pode ocorrer.
No entanto, para que não haja dúvidas sobre essa aplicação, sempre opte pelo IF, já que ele é mais automático.
Deixe para usar WHETHER nas situações mostradas mais acima.
Segue abaixo alguns exemplos da aplicação dos dois em uma mesma frase:
- I don’t remember IF/WHETHER Juliana talked to mom. – Não lembro se a Juliana falou com a mãe
- Kevin wants to go IF/WHETHER it doesn’t rain. – Kevin quer ir se não chover
Novamente: use WHETHER sempre com as frases que contenham opções (exemplos mais acima) e deixe para usar IF em qualquer outro caso. Essa é uma dica infalível para você não travar na hora de falar.
🔔 Exercício Inglês Intermediário 6.0⇗
🔔 Exercício Intermediário: Passe para Inglês 5.0⇗
🔔 3 Formas de Plural das Palavras no Inglês?⇗