O que são falsos cognatos
Você certamente já ouviu falar em palavras COGNATAS. Elas são palavras em inglês que se assemelham ao português, tendo a mesma significância e ainda uma grafia parecida. Elas são ótimas, mas tenho certeza de que você está visitando este artigo por que descobriu que nem tudo são flores, certo?
O iniciante deve fica atento a uma espécie de ‘armadilha’ que o inglês cria em muitas situações, onde certas palavras nos passam uma percepção errada. Neste material então vamos falar sobre oque são falsos cognatos e quais deles são os mais comuns na linga inglesa.
Alguns exemplos de palavras cognatas são:
Problem | Problema | Comedy | Comédia |
Future | Futuro | Emotion | Emoção |
Problem | Problema | Competition | Competição |
Idea | Ideia | Human | Humano |
Creation | Criação | Music | Música |
Different | Diferente | Television | Televisão |
Atenção aos falsos cognatos
Por outro lado, também existem os FALSOS COGNATOS – “false friends” – que não possuam a mesma significância, tanto em inglês quanto em português. O que confunde é a grafia, por vezes, muito parecida nos dois idiomas. Dessa forma, eles se tornam falsos, porque não significam a mesma coisa.
Exemplo disso, é a palavra “parents” e “relatives”. Parents lembra a palavra “parentes” do inglês para o português. Mas, na verdade, significa “pais”. Inclusive, quando nos referimos a “parentes” em inglês, usamos a palavra “relatives” que também é um falso cognato (se parece com “relativos” em português).
Alguns exemplos de palavras falsas cognatas são:
O que parece ser | O que realmente é | |
Pretend | Pretende | Fingir, simular |
Actual | Atual | Verdadeiro |
College | Colégio | Faculdade |
Fabric | Fábrica | Tecido |
Lunch | Lanche | Almoço |
Mayor | Maior | Prefeito |
Parents | Parentes | Mae e pai |
Realize | Realizar | Perceber |
Push | Puxar | Empurrar |
Convict | Convicto | Condenado |
Está claro, então, que são palavras semelhantes nas duas línguas que possuam significados diferentes. Outro exemplo pertinente a esta explicação é a palavra do inglês “prejudice”, que significa “preconceito”, mas em português se parece com “prejuízo”.
Essas palavras são armadilhas que podem confundir e atrapalhar muito o contexto de uma leitura em inglês, quando se está iniciando o processo de aprendizagem da língua estrangeira em questão.
★ Pretend and Intend
Um exemplo bastante relevante para essa explicação de falsos cognatos são as palavras “pretend” e “intend”. Pretend, do inglês, significa “fingir”, mas a partir do nosso português, poderíamos dizer que se parece com “pretender”, não é mesmo?
Já a palavra inglesa Intend, parece-se muito com “entender”, mas na verdade significa “pretender”.
Para finalizar, fizemos aqui um apanhado de palavras falsas cognatas que podem sanar as dúvidas mais comuns entre os seus significados e o significado da palavra em inglês com a qual se assemelha:
Education – instrução, formação escolar
Educação (boas maneiras) – politeness, good manners
Preservative – conservante
Preservativo – condom
Fate – destino
Fato – fact, event
Procure – conseguir, adquirir
Procurar – to look for
Cigar – charuto
Cigarro – cigarette
Comprehensive – abrangente, amplo, extenso
Compreensivo – understanding
Apprecciation – gratidão
Apreciação – judgement
Argument – discussão
Argumento – reasoning, point
College – faculdade, ensino superior
Colégio (2º grau) – high school
Propaganda – divulgação de ideias
Propaganda – advertisement, comercial
Legend – legenda
Legenda – subtitle
Library – biblioteca
Livraria – Bookshop
Figure – número
Figura – Picture
Notice – notar, perceber, aviso
Notícias – News
Particular – específico, exato
Particular – personal, private
Pasta – massa (alimento), macarrão
Pasta – folder, briefcase
Policy – política
Polícia – police
Port – porto
Porta – door
Prescribe – receitar
Prescrever – expire
Legend – legenda
Legenda – subtitle
Appointment – compromisso, hora marcada
Apontamento – note
Lamp – luminária
Lâmpada – light bulb
Stranger – desconhecido
Estrangeiro – foreigner
É isso então! Aí você viu que existem situações e palavras para ficar atento. Mas este tipo de vocabulário vai ser rapidamente absorvido pelo seu cérebro conforme você entra em contato com a língua. O que são falsos cognatos e quais os mais comuns em inglês você acabou de aprender. Agora é partir para o próximo conteúdo!
✦ Exercícios de fixação da matéria
🔔 10 Grupos de Inglês no Facebook⇗
🔔 Exercícios This e That com Respostas⇗