Diferença entre eles no inglês e quando usar cada
Muitas vezes, ao tentar utilizar o verbo JOGAR ou TOCAR, o aluno de inglês acaba enfrentando dificuldades ao querer estabelecer qual desses seis verbos é o correto. Aqui será ensinado perfeitamente quando deverá ser utilizado cada um dos verbos em inglês, pois cada um deles tem um sentido específico. Dominando as táticas desse artigo, o aluno saberá, com facilidade, quando utilizar o correto na hora correta.
★ TO PLAY
Antes de tudo, vale lembrar que PLAY possui quatro traduções: JOGAR, BRINCAR, CONTRACENAR e TOCAR (instrumentos musicais).
Confira abaixo uma lista do uso de cada um de seus significados:
- PLAY = JOGAR
Quando o contexto for relativo a praticar algum tipo de esporte (de contato ou não) ou usar um jogo em algum aparelho eletrônico.
- The girls play soccer in the best team. = As garotas jogam bola no melhor time.
- I’d like to learn how to play chess. = Eu gostaria de aprender a jogar xadrez.
- Michael is playing on the computer. = Michael está jogando no computador.
- Milena’s playing FreeFire on the cellphone. = Milena está jogando FreeFire no celular.
- PLAY = BRINCAR
Quando o contexto for relativo a atividades divertidas (de contato ou não).
- The girls are playing ropes. = As meninas estão brincando de cordas.
- We were playing in the backyard. = Nós estávamos brincando no quintal de trás.
- They were playing on the videogame. = Eles estavam brincando no videogame.
- I was playing with the cards. = Eu estava brincando com as cartas.
- PLAY = CONTRACENAR
Quando alguém for fazer um papel, também será usado o verbo PLAY.
- I played as a tree in the kindergarten. = Eu atuei de árvore no jardim de infância.
- Who’s going to be Heathcliff in the play? = Quem será o Heathcliff na peça?
- She ensured her carreer with that play. = Ela garantiu sua carreira naquela peça.
- PLAY = TOCAR
Será traduzido como TOCAR apenas quando for relativo a algum tipo de instrumento musical.
- Do you know how to play guitar? = Você sabe tocar violão?
- When I was younger I played bass. = Quando eu era mais novo eu tocava contrabaixo.
- She started in the band playing drums. = Ela começou na banda tocando bateria.
- Amanda loves to play piano. = Amanda ama tocar piano.
★ TO THROW
É um verbo comumente confundindo com o verbo PLAY, pelo simples fato de significar JOGAR. Entretanto, THROW é JOGAR no sentido de ARREMESSAR, ou seja, quando há uma ação de ATIRAR um elemento em um lugar ou em outro elemento.
Portanto, caso a intenção seja JOGAR alguma coisa em algum lugar, por exemplo, usa-se THROW, e não PLAY.
Exemplo:
THROW THE DART AT THE TARGET | |
JOGUE O DARDO NO ALVO | |
PLAY THE DART AT THE TARGET |
- The goalkeeper threw the ball to the attackers. = O goleiro jogou a bola aos atacantes.
- She got upset and threw away the key. = Ela ficou chateada e jogou a chave fora.
- Can you throw this stone over the river? = Você consegue arremessar essa pedra além do rio?
- The crackhead threw a rock against the car. = O viciado atirou uma pedra contra o carro.
★ TO TOSS
É um sinônimo do verbo THROW, e na maioria das vezes seu uso é intercambiável (se pode usar um no lugar do outro).
A maior diferença entre os verbos é que o verbo THROW sugere que a ação de jogar ou arremessar adquira um aspecto de força e vontade em tal ação; fazendo algo com força, enquanto TOSS sugere algo mais típico, sem necessidade de força para realizar a ação.
- The man passed by tossing a coin with his fingers. = O homem caminhou jogando uma moeda nos dedos.
- The old lady is tossing crumbs for the doves. = A senhora está jogando migalhas aos pombos.
- We kept tossing cards on the table. = Nós ficamos jogando cartas na mesa. (não praticando o esporte, mas arremessando cartas).
★ TO CAST
O uso da palavra CAST, na maioria das vezes, terá a função de substantivo, significando ELENCO; particularmente usado em termos de filmes e novelas.
- I’ll watch that movie due to its cast. = Eu assistirei aquele filme devido a seu elenco.
- The cast of the serie will participate of an interview. = O elenco da série participará de uma entrevista.
Quando CAST atuar como verbo, vai ter um significado semelhante ao do verbo PLAY, quando este significar CONTRACENAR (ELENCAR). Esse é será seu principal uso, que o diferenciará dos demais.
- Mariane was cast as the queen on the play. = Mariane foi selecionada (elencada) como a rainha na peça.
- They couldn’t cast together. = Eles não puderam contracenar juntos.
- He died while they were casting the movie. = Ele morreu enquanto elencavam o filme.
★ TO TOUCH
Significa, literalmente, TOCAR, mas com um sentindo completamente diferente do verbo PLAY. Enquanto PLAY é utilizado para TOCAR instrumentos musicais, o verbo TOUCH será utilizado para indicar TOCAR, no sentido de ENCOSTAR em alguma coisa ou quando um elemento toca em outro no sentido figurado.
- Do not touch anything here. = Não toque em nada aqui.
- Does your cellphone have a touch-screen? = Seu celular tem toque na tela?
- She touched my heart. = Ela tocou meu coração.
- Can I touch the baby’s face? = Posso encostar no rosto do bebê?
- Don’t touch me, please. = Não encosta em mim, por favor.
★ TO DUMP
É um verbo que deve ser utilizado quando a intenção for JOGAR ALGO FORA, ou seja, quando for se DESFAZER de algo.
Às vezes este verbo pode ter o mesmo significado de THROW ou de TOSS, pois, em certas ocasiões, não passarão de sinônimos.
Também pode atuar como substantivo, significando depósito, entulho ou lixeira.
- Please, dump the trash inside the trash can. = Por favor, jogue o lixo dentro da lixeira.
- Tomorrow is the day of dumping the garbage. = Amanhã é dia de jogar o lixo.
- If you dump ice-cream on the floor you’ll clean it. = Se você derrubar sorvete no chão você vai limpar.
- I learned with my folks how to dump the trash correctly. = Eu aprendi com meus velhos a jogar o lixo corretamente.
CONCLUSÃO
– Play, Throw, Toss, Cast, Touch e Dump significam JOGAR;
– Play, Throw, Toss e Touch significam TOCAR;
– Play, Toss, Touch e Dump são verbos regulares;
– Throw e Cast são verbos irregulares (threw e cast);
– Throw, Toss e Dump são termos intercambiáveis.
🔔 Many – Much – A lot of – Lots of – A lot⇗
🔔 Between x Among x Amidst x Middle x Half⇗
🔔 TEM ou HÁ em inglês? There be x To have⇗